Um fato interessante. Na História do Japão encontramos muitos nomes adaptados de outros idiomas. Ou seja, os japoneses tem o costume de mudar o nome de personagens históricos e dar-lhes nomes locais. O caso mais notório nas artes marciais é o de Bodhidharma que no Japão é chamado de Daruma. Nas artes Marciais acontece o mesmo. Muitas escolas adaptaram nomes de lutas chinesas quando estas foram levadas ao Japão e alí adaptadas.
Por exemplo:
Bagua = Hakkesho
Tai chi chuan = Tai Kyoku ken
Chin na = Kinnajutsu
a assim por diante.
Mas um fenômeno interessante vem ocorrendo nos últimos anos quando algumas escolas estão tentando levar os nomes destas artes de volta as origens.
Tai kyoku ken, por exemplo, vem sendo chamado de Taichi Kyoku.
Em nossa escola tentamos manter a integridade de alguns nomes para honrar as origens de nossas artes. No SiamIshi-ryu o termo Siam é uma referencia obvia a origem Tailandesa dessa estrutura que pode ser separada em três blocos que formam as seguintes modalidades: bloco 1 Jujutsu, bloco 2 Aikijujutsu, bloco 3 Kempo e Thay (uma referencia a técnica aprendida por Yamada Nagamasa no reino de Siam que hoje é a Tailandia). Também chamamos a arte que Shiro Tanaka trouxe da China de Chuan Fa pois este era o seu nome quando ensinada no monastério de Shaolin por Bodhidharma. Pessoalmente eu acho uma aberração chamar esta estrutura marcial de Daruma-te pois nunca houve um Daruma na história mas sim um Bodhidharma.
Nenhum comentário:
Postar um comentário